Envíos GRATIS a partir de 60 € (Península)
traduccion-medica-documentos-medicos

Traductor médico

¿Cuáles son las funciones de un traductor médico?

El mundo de las traducciones es fascinante y complejo, especialmente, aquellas que son especializadas de las diferentes áreas del saber, como es el caso de las traducciones médicas, las cuales deben estar a cargo de un especialista o en su defecto, deben ser revisadas por un traductor médico certificado y con experiencia.

Los traductores médicos tienen un gran desafío, pues en ellos está la transferencia de conocimientos, la transmisión de lenguas y el compartir de descubrimientos a lo largo del tiempo, o sea, que no solo están para traducir informes o récipes, sino que traducen conocimientos.

Vosotros debéis saber que las traducciones médicas se caracterizan por ser traducciones de las diferentes ramas de salud, que requieren de un lenguaje especializado y que son sumamente complejas. Estas deben estar a cargo de un traductor médico, cuyo perfil debe ser integral para garantizar un trabajo de calidad y excelencia.

Si queréis saber más sobre las funciones de un traductor médico, no dejéis de leer este artículo.

¿Qué es un traductor médico?

Un traductor médico es un licenciado en Traducción e Interpretación, con formación y conocimientos en Medicina, quien se encarga de realizar traducciones de textos que pertenecen al área de salud, desde libros, informes, récipes, diagnósticos, artículos, prospectos médicos, etc.

¿Qué características debe tener un traductor médico?

  1. Conocer la terminología médica especializada.
  2. Adaptar sus traducciones al público de destino, respetando el significado del texto original.
  3. Ser un investigador innato, que profundice sobre el tema que debe traducir.
  4. Tener una formación especializada en traducciones médicas.

Hay que resaltar que los textos médicos tienen una terminología compleja y delicada, por lo tanto, deben ser abordados con profesionalismo y mucha precisión.

¿Qué formación tiene un traductor médico?

Un traductor médico es un traductor e intérprete especializado en medicina, por lo que debe realizar cursos y masters especializados en esta área y otras afines.

Algunos cursos que puede realizar un traductor médico son:

  1. Terminología médica.
  2. Normas de estilo para traducir textos científico-técnicos.
  3. Traducción farmacéutica.
  4. Terminología de uso obligado en la industria farmacéutica.
  5. Traducción de protocolos de ensayos clínicos.
  6. Traducción de productos de salud o sanitarios.

¿Cuáles son las dificultades a las que se enfrenta un traductor médico?

Un traductor médico se enfrenta a muchísimos retos en cada uno de sus trabajos, por ello, hemos decidido presentarte algunas de las dificultades más comunes:

  1. Manejar una gran variedad de especialidades: pediatría, neurología, cardiología, patología, virología, oncología, etc.
  2. Conocer abreviaturas, latinismos, epónimos y preposiciones. Por consiguiente, el traductor médico requiere de herramientas y fuentes fidedignas que le ayuden en su trabajo.
  3. Dominar terminología especializada tanto médica como farmacológica.

¿Buscáis un traductor médico certificado?

En Enai-e contamos con un equipo de traductores médicos especializados, con una formación extraordinaria y muchos años de trayectoria, que están a tu entera disposición cuándo y dónde desees. Todas nuestras traducciones médicas son revisadas por un especialista para garantizar que el mensaje traducido no presenta ninguna modificación y es copia fiel de su original, pero en otro idioma.

No dudes en contactarnos, en Enai-e contamos con un equipo cualificado que está a tu entera disposición. ¡Pide ahora tu presupuesto sin compromiso!

Comparte este artículo si te ha resultado interesante

Otros post

traduccion-medica-documentos-medicos

Traductor médico

¿Cuáles son las funciones de un traductor médico? El mundo de las traducciones es fascinante y complejo, especialmente, aquellas que son especializadas de las diferentes

Leer más
interpretacion-simultanea-presupuesto

Traducir al Valenciano

¿Qué es el idioma valenciano? El valenciano es un idioma que se derivó del latín y evolucionó hasta hoy en día, este proviene del latín

Leer más

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis

Services
Follow us
329 Queensberry Street North Birmingham, UK

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis

Services
Follow us
329 Queensberry Street North Birmingham, UK